Яна Карслян окончила гомельскую школу №27, училась на химическом факультете в БГУ. Окончила магистратуру в Академии наук. После уехала в США в аспирантуру. В 2020 году защитилась, имеет степень PhD in Chemistry. Автор ютуб-канала «Янахімічыла», который ведет по-белорусски. За три недели канал получил более 600 подписчиков, а видео набрали около 4 тысяч просмотров. «Як палепшыць вашу каву?» и «Топ 6 хімічных рэчываў для чысціні ў доме» — эти видео можно найти на канале.

— Скучаешь по Гомелю? Что вспоминаешь?

Яна Карслян: Не сказала бы, что какие-то места вспоминаются. Скорее скучаю по родственникам. Я вспоминаю теплым словом свою школу. Даже скажу больше. Не школу целиком, а учителей определенных, давших сильную базу по химии и математике. То, с чем я осталась до этого момента. То есть увлечение математикой и химией — из Гомеля. Людмила Федоровна Королева, моя учительница по математике, научила меня любить науку. В том смысле, что ей можно восхищаться самой по себе, без каких-то целей и оценок. По химии была учительница, которая дала мне базу, так как мы готовились к олимпиадам. Это была учительница, которая любила свою профессию. Я до сих пор их вспоминаю.

— Белорусский язык из школы, из семьи или университета?

Яна Карслян: Из сердца. До того, как я переехала в США и прожила здесь 2 года, я знала только одного белорусскоязычного человека. И я могу сказать, что не понимала, что это живой язык. Мне казалось, что мы его учим как английский. Мол, когда-нибудь куда-то поедешь, встретишь белорусскоязычного белоруса и поговоришь. Как и с английским. Учишь английский и думаешь, зачем он мне. Но в душе надеешься да и родители говорят: «А поучи, может, и пригодится».

У меня не было в Беларуси белорусского языка.

У меня была бабушка, которая рано умерла. Она разговаривала на трасянке. Она была из деревни, у нее была трудная жизнь. В семье у нас говорили по-русски, так как муж у бабушки был русский. И у меня было ощущение, что белорусский язык из деревни, как и моя бабушка. Там у нее был этот язык. В детстве мне даже казалось, что это какой-то диалект. Но я очень любила свою бабушку.

Когда я переехала в США, то у меня часто спрашивали, откуда я, где эта Беларусь находится. Здесь такая традиция: в США всегда спрашивают, откуда ты, даже если из соседнего штата. В определенный момент я устала рассказывать и показывать, где Беларусь. И я начала говорить, что я из России. Потом я познакомилась со своим мужем. Он из Армении и очень националистически ориентирован. И когда он услышал, как я сказала кому-то, что из России, он такой: «Что? Ты нормальная?» После этого я начала думать о важности говорить, что я из Беларуси, пусть и десять раз в день показывать, где это. Я начала присматриваться, как другие относятся к своим языкам, к своей родине.

Муж Яны Карслян @karen.karslyan и его армянская версия книги «На кончике языка»

Муж Яны Карслян @karen.karslyan и его армянская версия книги «На кончике языка»

Мой муж лингвист и повлиял сильно в том, что я перешла на белорусский язык. Притом, что их язык живуч. И армяне не говорят, что они из России. Они будут учить на армянском языке. И будут рассказывать о своем языке и истории часами, даже если собеседник будет уже спать (смеется). Я за всем этим наблюдала в армянской общине. А еще у меня друзья из Ирана, Мексики, Филиппин. И я смотрела на них и понимала, важно говорить, кто ты и откуда ты. Все это повлияло на меня, я начала интересоваться белорусской историей. Начала гуглить. Понятно, если гуглю по-русски, это отличается от того, что нагуглишь по-белорусски. Это две параллельные истории. Противоречий было много. И я, как какой-то криминалист, начала разбираться. И доразбиралась до того, что перешла на белорусский язык. И сама стала националисткой.

Мне стало обидно, что до этого я жила в обмане, жила в каких-то декорациях в Беларуси. Не видела этой параллельной вселенной, где совсем другая история, где люди белорусскоязычные.

В США я встретила много белорусов и белорусскоязычных. И пазл у меня сложился. Так я перешла на белорусский язык.

— #янахімічыла — канал по-белорусски. Тут ты не сомневалась, на каком языке его создавать?

Яна Карслян: Ютуб канал по химии — это как крик о том, что я хочу, чтобы на белорусском языке были обычные вещи. Просто интересные.

Я сначала думала где-то через год создать. Ведь сейчас родился ребенок. И мне казалось, что будет тяжело и с ребенком, и с работой. Ведь здесь, в США, нет декрета. Но пошла на школу видеоблогеров. А в этой школе условие, что на следующий урок переходишь, когда сделаешь задание. А задания, например, такие: создайте канал, создайте короткий ролик. Каждую неделю задания. Так я и создала этот видеоканал как условие участия в школе.

— Около 700 подписчиков, около 4 тысяч просмотров — хороший результат за три недели существования канала.

Яна Карслян: Я чувствовала, что белорусскоязычному сообществу не хватает чего-то просто интересного и обычного. Когда пользователи увидели информацию об этом канале, то столько пошло репостов. Я удивились, что еще ничего не сделала, а настолько этого ждали, настолько это нужно. И там комментариев столько было! Я открыла канал, там даже не было первого видео, а люди уже распространили информацию, благодарили. И я поняла, что я должна работать. Я сейчас понимаю, что это очень важно, что есть запрос и придется его выполнять.

Есть ли идеи для следующих программ?

Яна Карслян: Идей просто огромное количество. Химия у нас везде. Любой обычный процесс, который мы видим, — там везде можно найти химию. У меня как у человека, для которого химия — главный предмет с 8 класса, другое мировоззрение. На обычные вещи (например, как помыть голову) я всегда смотрю с точки зрения того, как это происходит на молекулярном уровне. И я хочу рассказать об этом другим людям, чтобы тоже понимали суть явлений. Идей много, ведь вокруг нас много чего интересного происходит.

— Каких белорусскоязычных каналов не хватает?

Яна Карслян: Много каких. Например, кулинарных красивых каналов. Не просто, чтобы в темноте показывать, как драники приготовил кто-то. А красивых каналов про кулинарию, ведь это каждому было бы интересно: все же готовят. Каких-то каналов о развитии, психологии. Ведь все мы общаемся друг с другом. На самом деле любой человек, который является экспертом в чем-то, может пойти в ютуб. И создать свой канал. Мало ниш закрыто. А даже если что-то закрыто, то можно иначе создавать. Так же в Америке, в англоязычном ютубе: здесь на каждую тему сотни человек будут что-то рассказывать. А ты уже выбираешь: любишь, когда таким голосом говорят, или когда рассказывают весело, задумчиво; когда фон как на дискотеке либо какой-то академический. Все темы открыты.

Только хочется, чтобы люди белорусскоязычные делали и создавали этот контент. Несли то, что умеют, чтобы увлечь не просто белорусским языком, а чтобы воспринималось, что это просто язык, на котором есть интересные люди, с которыми хочется дружить и через это учить их язык, чтобы узнать что-то интересное.

Клас
32
Панылы сорам
0
Ха-ха
1
Ого
0
Сумна
0
Абуральна
0