Пра сэрвіс паведаміў твітэр-акаўнт Беларускага N-корпуса. 

«Моўная даведка» ставіць за мэту павышэнне ўзроўню пісьменнасці і агульнае развіццё культуры маўлення ўсіх, хто цікавіцца беларускай мовай, папулярызацыю выданняў Інстытута мовазнаўства, аб’ектыўнае адлюстраванне фактаў пра беларускую мову. 

Скрын даведкі

Скрын даведкі

Дасылаць пытанні можна на электронную пошту [email protected]. На сайце будуць размяшчацца толькі пытанні, адказы на якія могуць быць карысныя шырокаму колу чытачоў. Адказы даюцца бясплатна.

Падобны па функцыі сайт Грамота.ру для праверкі правапісу рускай мовы дзейнічае аж з 2000 года. 

На сайце ж самога Беларускага N-корпуса маецца корпус тэкстаў сучаснай беларускай мовы, дзе можна адшукаць ужыванне таго ці іншага слова або выразу ў кантэксце.

Яшчэ адзін сэрвіс на сайце, «Беларускі Біблійны корпус», змяшчае 16 перакладаў Бібліі на беларускую мову, а таксама тэксты на іншых мовах (лаціна, яўрэйская, украінская, польская і іншыя) для параўнанняў і ўяўляе сабой зручны і эфектыўны інструмент для перакладчыкаў і даследчыкаў Бібліі.

А раздзел «Праверка правапісу +анлайн» дапаможа пазбавіцца памылак у тэксце, напісаным афіцыйным правапісам. Тут жа можна спампаваць карысны дадатак для браўзера LanguageTool для праверкі беларускага правапісу.

Чытайце таксама:

«Łupі łacіnkaj!» Беларус зрабіў лацінізатар для Mac

Беларусы збіраюць подпісы, каб на айфонах і макбуках дадалі беларускую мову ў якасці сістэмнай

У інтэрнэце стварылі петыцыю, каб у Google Translate з’явілася беларуская агучка

Клас
19
Панылы сорам
0
Ха-ха
0
Ого
0
Сумна
0
Абуральна
0