Фота Ігара Палынскага

Тры каляровыя буклеты — «Падляскае няспешна», «Падляскае ў культурным тыглі», «Падляскае на ўік-энд» — расказваюць пра адметнасці Падляскага ваяводства: культурныя, турыстычныя, прыродныя.

— Ёсць тут мясцовыя беларусы, ёсць тыя, хто прыехаў з Беларусі. Прыйшлі да высновы, што трэба па-беларуску распавядаць пра турыстычныя атракцыі Падляшша, Беласточчыны. Выступіў з ініцыятывай, і атрымалася, — расказаў радны cейміка Падляшскага ваяводства Славамір Назарук.

Падобныя ўлёткі раней існавалі на іншых мовах, у тым ліку па-польску і па-руску. Пераклад на беларускую мову выканала беларуская пісьменніца з Падляшша Міра Лукша.

«Гэта не такая і вялікая справа», — запэўнівае Славамір Назарук. Але адметная асабіста для яго як для чалавека, які лічыць сябе беларусам.

— Гэта спосаб выйсці да беларускага асяродка. Вядома, раней на Падляшша прыязджала больш турыстаў з Беларусі. Зараз сітуацыя іншая, але ёсць шмат беларусаў, якія тут жывуць і працуюць. Ну і ёсць надзея, што гэта паслужыць лепшаму пазнанню рэгіёна: чалавек працуе, але трэба калісьці і адпачыць, пазнаёміцца з гісторыяй і культурай мясцовасці, дзе знаходзіцца. Таму і з’явілася ідэя.

Фота Ігара Палынскага

Славамір Назарук адзначыў, што ў будучыні, у залежнасці ад сітуацыі і магчымасцяў, будуць імкнуцца працягваць знаёміць беларусаў з Падляшшам на нацыянальнай мове.

label.reaction.like
8
label.reaction.facepalm
0
label.reaction.smile
0
label.reaction.omg
0
label.reaction.sad
1
label.reaction.anger
1

Хочаш падзяліцца важнай інфармацыяй ананімна і канфідэнцыйна?

0
Алеся / Адказаць
12.09.2022
У новай Беларуси краявиды яшчэ лепш угледзице. Неузабаве упэуницесь!
Каб пакінуць каментар, калі ласка, актывуйце JavaScript у наладах свайго браўзеру